Last night I had the weirdest dream.


I was in an imaginary place: large sunny fields and a very big house.        
     (J'étais dans un endroit imaginaire: de larges champs ensoleillés et une très grande maison)
Someone, a boy, I couldn't say how old he was...
     (Une personne, un garçon, je n'aurai pas su dire de quel age...)
Told me that the sun would kill me if I stepped outside.
     (Me dit que le soleil me tuerai si je sortai de la maison)
The sun was out all the time, like during an eternal day,
     (Le soleil scintillait constamment, comme si c'était le jour éternel)
And however absurd that statement was...
     (Et même si ce qu'il me dit était absurde...)
I believed it with all my heart!
     (Je le cru de tout mon coeur!)
Not wanting to die,
     (Ne voulant pas mourrir,)
I stayed imprisoned in that house for a very long time.
     (Je suis restée emprisonnée dans cette maison pendant très longtemps.)
I have no recollection of what happened after that,
     (Je ne me rappelle pas ce qui s'est passé après ça,)
But I remember that it was really upsetting,
     (Mais je me rappelle que c'était très énervant,)
When suddenly a woman came into the house;
     (Quand soudainement, une femme apparu dans la maison;)
She'd crossed all the magnificent sunny fields,
     (Elle avait traversé les magnifiques champs ensoleillés,)
Those I could only see from behind dusty windows,
     (Ceux que je ne pouvais voir que de derrière les fenêtres sales,)
And she was more alive than I could ever be!
     (Et elle était plus vivante que jamais je ne pourrai l'être!)
She told me I was safe,
     (Elle me dit que j'étais saine et sauve,)
And that I could go run outside if I wished!
     (Et que je pouvais courir dehors si j'en avais l'envie!)
I ran outside of the big prison house,
     (Je courru dehors, loin de cette maison pour prison,)
And I felt free like I'd never felt before!
     (Et je me sentie bien comme je ne m'étais jamais sentie auparavant!)
I never saw the boy again after he told me this lie...
     (Je ne revis jamais le garçon après qu'il m'ait menti...)
And I never wanted to.
     (Comme je l'avais espéré.)
Because that woman who looked like my mum,
     (Car cette femme qui ressemblait à ma mère,)
Had saved me from a very lonely and sad life,
     (M'a sauvée de cette vie seule et triste qui m'attendait,)
And I would be eternally grateful to her for that.
     (Et je lui en serai éternellement reconnaissante pour ça.)


Les autres mots

Je Vous Ecoute

Aucun commentaire n'a encore été ajouté !
 

Je Vous Ecoute









Commentaire :








Votre adresse IP sera enregistrée pour des raisons de sécurité.
 

La discussion continue ailleurs...

Pour faire un rétrolien sur cet article :
http://ma.vie.a.londres.cowblog.fr/trackback/2835260

 

<< Brillant | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Dusty >>

Créer un podcast